Weboldalunk használatával jóváhagyja a cookie-k használatát a Cookie-kkal kapcsolatos irányelv értelmében. Elfogadom
Termékek Menü

Válogatás a könnyen érthető nyelv nemzetközi szakirodalmából

Paraméterek

Szerző Horváth Péter László – Ladányi Lili
Cím Válogatás a könnyen érthető nyelv nemzetközi szakirodalmából
Kiadó Juhász Gyula Felsőoktatási Kiadó
Kiadás éve 2021
Terjedelem 228 oldal
Formátum B/5, ragasztókötött
ISBN 978 615 5946 51 6
Eredeti ár:
4.000 Ft
3.800 Ft
Online kedvezmény: 5%

Az egyenlő eséllyel hozzáférhető információ készítésének, a könnyen olvasható és könnyen érthető nyelv alkalmazásának a célja, hogy a sztenderd információk megértéséhez magas támogatást igénylő emberek (elsősorban értelmi sérült személyek) másokhoz hasonló módon élvezhessék az olvasást, az emberiség kulturális javaihoz való hozzáférést.

Leírás

A könnyen érthető nyelv alkalmazására az ENSZ Egyezmény az élet négy területén hívja fel egyértelműen a figyelmünket. Ezek a véleménynyilvánítás és a szólás szabadsága, valamint az információhoz való hozzáférés (21. cikk), az oktatás (24. cikk), a politikai életben és a közéletben való részvétel (29. cikk), valamint a kulturális életben, üdülési, szabadidős és sporttevékenységben való részvétel (30. cikk). Az egyenlő eséllyel hozzáférhető információ készítésének, a könnyen olvasható és könnyen érthető nyelv alkalmazásának a célja, hogy a sztenderd információk megértéséhez magas támogatást igénylő emberek (elsősorban értelmi sérült személyek) egyrészt másokhoz hasonló módon élvezhessék az olvasást, az emberiség kulturális javaihoz való hozzáférést, másrészt a megértett információk birtokában másokkal azonos alapon hozhassanak az életüket érintő döntéseket, és így gyakorolhassák az önrendelkezéshez fűződő emberi és állampolgári jogaikat.

A szöveggyűjtemény összeállítóinak célja az volt, hogy betekintést nyújtsanak a könnyen érthető nyelv alkalmazásának nemzetközi világába.

 

Juhász Gyula Felsőoktatási Kiadó, 2021.

Szerkesztette: Horváth Péter László – Ladányi Lili

Fordította: dr. Horváth Péter László, Magyar Domonkos, Ótott-Kovács Réka, dr. Sárvári Tünde

Tartalom

dr. Horváth Péter, Ladányi Lili: Szerkesztői előszó

Könyvtári Egyesületek és Szervezetek Nemzetközi Szövetsége (IFLA): Irányelvek a könnyen olvasható szövegekhez

Fischborn Regina: Válogatás a könnyen érthető kommunikáció nemzetközi szakirodalmából

Deborah Chinn, Claire Homeyard: Könnyen érthető és hozzáférhető információ értelmi sérült személyek számára: megéri? Metanarratív szakirodalmi áttekintés

Rebekah Joy Sutherland, Tom Isherwood: A könnyen érthető kommunikáció (KÉK) használatának megalapozottsága értelmi sérült személyeknél – rendszerszintű szakirodalmi áttekintés

Anne-Marie Callus, Dorianne Cauchi: Érdemi hozzáférés biztosítása információkhoz a könnyen érthető kommunikáció módszerével – esettanulmány

Susan Buell, Peter E. Langdon, Gabrina Pounds and Karen Bunning: Nyílt, randomizált, kontrollált vizsgálat a nyelvi egyszerűsítésnek és a közvetítésnek az értelmileg akadályozott személyek könnyen érthető szövegek megértésére gyakorolt hatásáról

Deborah Chinn: Az egészségügyi konzultációk során értelmi sérült pácienseknek nyújtott könnyen érthető információ felhasználásának empirikus vizsgálata

Carola Nagel: Hogyan készítsünk könnyen érthető szöveget?

Így készül a könnyen érthető fordítás

Tanja Blum: Állampolgárságra és demokráciára nevelés a gyakorlatban

Politika és könnyen érthető nyelv