Világirodalom
Az Aminta a pásztorjáték európai modellje volt évszázadokon át, a Szerelmes versek pedig a reneszánsz (petrarkista) olasz líra hattyúdalát jelentik, s egyik legmagasabb ormát is.
A szöveggyűjtemény a középkori spanyol irodalom legfontosabb szövegeiből válogat szemelvényeket időrendi sorrendben. A kötet fontos segédanyaga a spanyol szakos egyetemi és főiskolai hallgatók számára Spanyolország irodalmának tanulmányozásához és a vizsgákra való felkészüléshez, de hasznos olvasmány lehet a spanyol nyelvet értő és e korszak iránt érdeklődő olvasónak is.
A Jevgenyij Anyegin Puskin legfontosabb alkotása, lenyűgöző remekmű. Az általa is „legszebb munkának” tartott elbeszélő költemény kompozíciója alapján regénynek is tekinthető.
José Martí hat évvel halála előtt, New Yorkban, miközben hazája függetlenségi háborúját készítette elő, havilapot szerkesztett és írt Aranykor címen a latin-amerikai gyerekeknek. A belőle készült válogatás születése 155. évfordulójának évében jelenik meg.
Az Araukánok könyve második része egyrészt tovább folytatja a chilei spanyol-araukán háború történetét, másrészt beszámol kortársi hűséggel a francia-spanyol viszály híres eseményéről, San Quintín városának ostromáról és a törökök ellen vívott 1571-es lepantói csatáról is.
Arany János 1846-ban ismerkedett meg közelebbről Aristophanés művészetével. A szöveggel eleinte nehezen boldogult, de közben kedvet kapott hozzá, hogy kipróbálja, hogyan tudná magyarra átültetni a szójátékai és neologizmusai miatt nyelvi szempontból különösen nagy kihívást jelentő görög szövegeket. A jegyzetelt kritikai kiadás három Aristophanés-komédia (A Lovagok, A Felhők, A Darázsok) szövegét tartalmazza az eredeti görög szövegekkel együtt.
A kötet négy dráma Arany János által fordított szövegét tartalmazza az eredeti görög szöveggel párhuzamosan: A Béke; Az Achaernaebeliek; A Madarak és A Békák szövegét.
Az Árnyak a barlang falán II. című kötet folytatása az Európa Könyvkiadónál 1983-ban megjelent azonos című műfordítás-gyűjteménynek. A könyvbe egyrészt az utolsó két évtizedben született versfordítások kerültek, másrészt azok az átültetések, melyeket helyhiány miatt annak idején az első kötetből ki kellett hagyni.
Az Artúr király halálával a Vulgáta-ciklus tragikus zárlatához érkezik. A regény A Szent Grál felkutatásának utórezgéseinél veszi fel a történet fonalát, miközben a király erőfeszítéseket teszi az igen megfogyatkozott kerekasztal újjáélesztésére.
Húsz olyan népnyelvi (olasz, francia, angol, német) írás ismert, amely idézi III. Ince művét. A legismertebb ezek közül Geoffrey Chaucer munkája, a Canterbury mesék.
Gabriel García Márquez magyarul eddig sosem publikált kötete, Az évszázad botránya, a szerző 1950 és 1984 között keletkezett cikkeiből válogat. A páratlan újságírói örökségnek emléket állító kötetet Scholz László fordította.
A polgárháború után egymást követő kormányok valamelyike tizenöt éve rendeletet hozott: nyugdíjat ígért a köztársaság egykori katonáinak, de a bürokrácia malmai lassan őrölnek - bajtársai lassan mind kihalnak körülötte, ám az ezredes konokul kimegy a postahajó elé minden pénteken, várja, hogy megjöjjön az értesítés a nyugdíja ügyében… hiába, az ezredes úrnak nincs, aki írjon.
Németország, 1933. Hitler hatalomra jutása után a Weimari Köztársaság utolsó szabad színházi eseménye Kurt Weill Ezüst tó című színészoperájának a bemutatója volt. Ezzel a művel intett búcsút a 20-as évek sokszínűen gazdag színházi világa és adta át helyét a náci diktatúra gyűlöletgépezetének.
Goethe alig lépett ki a kamaszkorból, már zajos és botrányos irodalmi sikereket aratott. Huszonöt évesen jelentette meg első regényét, Az ifjú Werther szenvedései című alkotást, ami világhírűvé tette.
A kötetben olyan orosz író elbeszéléseit adjuk közre, akinek neve mindeddig ismeretlen volt a magyar olvasók számára. Vlagyimir Odojevszkij herceg jelentős szerepet játszott a XIX. századi Oroszország kulturális és tudományos életében, sokoldalú, igazi „reneszánsz” személyiség volt.
Rendhagyó önéletrajzi regényében Gabriel García Márquez felnövésének és íróvá válásának történetét meséli el. A könyv különlegessége, hogy feltérképezi a világhírű író műveinek hátországát, bepillantást enged a művek önmagában is regényes keletkezéstörténetébe.
A rothadás bűze lengi be a fekvő falut, amely a kolumbiai polgárháború után néhány évvel látszólag békésen szunnyadozik. Ezt a baljós nyugalmat zavarják meg a rejtélyes falragaszok, amelyek reggelente megjelennek a házfalakon, s elindítják az események végzetes láncolatát.
A Bánatos kurváim emlékezete (Memoria de mis putas tristes) a szerző időskori remeke, amelyben a főszerep az öregedés gyászáé és a kortalan szerelem ünnepéé. A regény egy aggastyán és egy fiatal lány lehetetlen szerelméről szól.