Rövid összehasonlító szláv nyelvtan I. rész
Paraméterek
Szerző | H. Tóth Imre |
Cím | Rövid összehasonlító szláv nyelvtan I. rész |
Alcím | Hangtan, alaktan (főnév, ige) szöveggyűjtemény (2., javított kiadás) |
Kiadó | JATEPress |
Kiadás éve | 2011 |
Terjedelem | 208 oldal |
Formátum | B/5, ragasztókötött |
ISBN | 978 963 315 054 2 |
Eredeti ár:
2.835 Ft
2.693 Ft
Online kedvezmény:
5%
Az összehasonlító szláv nyelvészet általában az ősszláv nyelv feltételezett adatait használja fel. Az alábbiakban a szláv nyelvek adatainak az összehasonlításakor az ősszláv helyett az ószláv (óbolgár) nyelv tényeiből indulunk ki, amelyek írott forrásokból ismeretesek. |
|
|
Leírás
Az összehasonlító szláv nyelvészet általában az ősszláv nyelv feltételezett adatait használja fel. Az alábbiakban a szláv nyelvek adatainak az összehasonlításakor az ősszláv helyett az ószláv (óbolgár) nyelv tényeiből indulunk ki, amelyek írott forrásokból ismeretesek. Ugyanakkor az ószláv adatok az esetek nagy többségében közel állnak az ősszlávhoz. Ezért megbízhatóbb, és pedagógiai szempontból is megfelelőbb vizsgálódásainkat az ószláv adatokra építeni, és ezekből kiindulni. Ezt az eljárást indokolja az a tény is, hogy a szláv szakosok egyetemi képzésében az ősszláv nyelv mint önálló diszciplína nem szerepel. Ezért csak esetenként fordulnak az oktatók az ősszlávhoz, s inkább a szlávok legrégebbi irodalmi és kulturális nyelvének az adataiból indulnak ki.
Tartalom
Bevezető
FONETIKA
A magánhangzók története
A mássalhangzók története
Prozódia
1. Mennyiség (kvantitás)
2. Intonáció (hanglejtés)
3. Hangsúly
MORFOLÓGIA
A főnév
A deklinációs típusok történetének vázlata
Az ige (verbum)
A melléknévi igenevek (participiumok)
A határozói igenév (gerundivum)
Felhasznált irodalom
Kiejtési szabályok a szöveggyűjteményhez
SZÖVEGGYŰJTEMÉNY