Nyári éjszakák
Paraméterek
Sorozat | Eötvös Klasszikusok |
Cím | Nyári éjszakák |
Alcím | Dalciklusszövegek II. (kétnyelvű kiadvány) |
Kiadó | Eötvös József Könyvkiadó |
Kiadás éve | 2013 |
Terjedelem | 434 oldal |
Formátum | B/5, ragasztókötött |
ISBN | 978 963 9955 47 9 |
Eredeti ár:
4.610 Ft
4.380 Ft
Online kedvezmény:
5%
Az első rész, a Tavaszi vágyakozás a német szövegekre írt dalciklusokból mutatott be gazdag válogatást (11 zeneszerző 25 művét), a Nyári éjszakák, mely az előbbi szerves folytatásának tekinthető, francia, olasz, spanyol, orosz, cseh, norvég, angol és amerikai szerzők szöveg alapanyagaiból ad közre egy csokorra valót (23 szerző 54 szerzeményét). |
|
|
Leírás
Az első rész, a Tavaszi vágyakozás a német szövegekre írt dalciklusokból mutatott be gazdag válogatást (11 zeneszerző 25 művét), a Nyári éjszakák, mely az előbbi szerves folytatásának tekinthető, francia, olasz, spanyol, orosz, cseh, norvég, angol és amerikai szerzők szöveg alapanyagaiból ad közre egy csokorra valót (23 szerző 54 szerzeményét). Így a második kötet terjedelmében jelentősen felülmúlja az elsőt és gazdagabb kínálattal szolgál. Az első kötet szerzeményeinek jelentős része közismert és gyakran hallható, a második kötet darabjainak többsége alig ismert és alig, vagy egyáltalán nem játszott műveket tartalmaz. Míg az első kötet költői között, ha voltak is kiváló alkotók (Heine, George, Rilke), többségükre a másodlagosság volt jellemző, addig a második kötet szövegszerzőinek jelentős része világirodalmi nagyság: a francia Baudelaire, Verlaine, Mallarmé, Ronsard, Gautier, Éluard, Rimbaud; az olasz D'Annunzio; a spanyol Góngora, Lope de Vega; az orosz Puskin, Majkov, Tolsztoj, Blok, Cvetajeva; az angol Ben Jonson, Shakespeare, Blake, Keats, Rossetti, Tennyson, Hardy, Shelley, továbbá az amerikai Auden, Dickinson. A Nyári éjszakák ilyen tartalommal nemcsak zenei segédanyagnak, de színes világirodalmi antológiának is tekinthető. A második kötet is kétnyelvű és az itt közölt új műfordítások mindegyikét – az első kötethez hasonlóan – Hárs Ernő készítette. A dalciklusszövegek 2. kötetet minden zenekedvelő figyelmébe ajánljuk azzal a nem titkolt szándékkal, hogy felhívjuk a figyelmet a zeneirodalom olyan alkotásaira, amelyek értékes voltuk ellenére nincsenek benne az általános zenei köztudatban, nem szerepelnek a koncertpódiumok, vagy a média programjaiban.
Fordította: Hárs Ernő
Kapcsolódó kiadvány: