Mesék életről, halálról és újjászületésről
Paraméterek
Szerző | Boldizsár Ildikó |
Cím | Mesék életről, halálról és újjászületésről |
Alcím | Mesék felnőtteknek |
Kiadó | Magvető Kiadó |
Kiadás éve | 2009 |
Terjedelem | 328 oldal |
Formátum | A/5, keménytáblás |
ISBN | 978 963 14 2728 8 |
Egyszer volt, hol nem volt... Számtalanszor hallottuk gyermekkorunkban ezt a mesekezdő formulát, amelyet mi is így adunk tovább. De vajon belegondoltunk-e valaha, mit jelent ez az egyszerűnek és könnyednek tűnő kijelentés: egyszer lenni, másszor meg nem? |
|
|
Leírás
A mesékben nincsenek legyőzhetetlen ellenfelek, a halál sem az. A mese lehetővé teszi az ember számára, hogy – ha csak átmenetileg is – győzelmet arathasson a halál felett, és megteremtse saját világát. ,,Világot teremteni” pedig azt jelenti, hogy az ember teremtő erejének tudatában formálni és alakítani tudja azt a világot, amelyben él, legyen ez a világ benne vagy rajta kívül. A kötet meséi felidézik, mintegy újra az emlékezetbe vésik, valamint működésbe hozzák ezt a régi mágikus tudást.
Tartalom
Előszó
MESÉK A TEREMTÉSRŐL ÉS AZ ÉLET VIZÉRŐL
A világ keletkezése (germán teremtéstörténet)
Az élet rendje (afrikai legenda)
A Lélek születése (afrikai legenda)
A világ és az emberek teremtése, a halál eredete (guineai – Kende István fordítása)
A Föld teremtése (indonéz – Katona Tamás fordítása)
A világ kezdete (indiai – Borbás Mária fordítása)
A világ teremtése (osztják – Domokos Péter fordítása)
Szent monda a Föld teremtéséről (szamojéd – Simoncsics Péter fordítása)
A Föld teremtésének mondája (magyar teremtéstörténet – Komjáthy István feldolgozása)
A fáradt teremtő (kubai joruba – Dornbach Mária fordítása)
Szent monda a Napról és a Holdról (szamojéd – Simoncsics Péter fordítása)
Apollón születése (a homéroszi Apollón-himnusz nyomán – Trencsényi-Waldapfel Imre feldolgozása)
Hogyan teremtették az embert? (indonéz – Katona Tamás fordítása)
Az emberiség eredete (új-guineai – Bodrogi Tibor fordítása)
A szétszórt almák (lett – Brodszky Erzsébet fordítása)
Hogyan váltották föl az óriásokat az emberek? (votják – Domokos Péter fordítása)
Az ember és asszony vétke (votják – Domokos Péter fordítása)
Az első gyermek (dél-afrikai – Borbás Mária fordítása)
Az emberi élet hossza (lett – Brodszky Erzsébet fordítása)
A kő és a bambusz (brazil)
A Boldogság Földje (giljak – Árvay János fordítása)
A rossz Lado (orosz – Diószegi Vilmos fordítása)
Az élet vize meg az elvarázsolt kastély (szlovák – Körtvélyessy Klára fordítása)
Az élet vize (német – Adamik Lajos fordítása)
Az Élet hatalma (afrikai)
Az Úristen és Éva anyánk (magyar)
Az örök ifjúság vize (magyar)
MESÉK A HALÁLRÓL, A TÚLVILÁGRÓL ÉS AZ ÚJJÁSZÜLETÉSRŐL
A Halál eredete (dél-afrikai – Borbás Mária fordítása)
A Halál Birodalma (dél-afrikai - Borbás Mária fordítása)
Szent monda a Halálról (szamojéd – Simonics Péter fordítása)
Miért kell dolgozniuk és meghalniuk az embereknek (észak-amerikai indián – Dégh Linda fordítása)
A Halál (magyar)
A föld visszaveszi, ami az öve (grúz – Istvánovits Márton fordítása)
Volt egyszer egy ember (giljak – Árvay János fordítása)
A víz alatt élők (észt – Bereczki Gábor fordítása)
A kristálypalota (breton – Zsámboki Zoltán fordítása)
Az aranyfonó lányok (észt – Bereczki Gábor fordítása)
A Halál hírnökei (német – Márton László fordítása)
Régi történet a gyógyítóemberről (lapp – N. Sebestyén Irén fordítása)
A pásztor meg a három kórság (újgörög – Moravcsik Gyuláné fordítása)
A möndölöcskék (magyar)
Utazás a pokolba (lapp – N. Sebestyén Irén fordítása)
Látogatás a másik világban (lapp – N. Sebestyén Irén fordítása)
A halotti ingecske (német – Adamik Lajos fordítása)
Élő a sírban (tadzsik – Jeremiás Éva fordítása)
A fekete köpenyes (magyar)
Széplyány Ibronka (magyar)
A Halál-vőlegény (magyar)
A halott barát (magyar)
A szörnyeteg királykisasszony (magyar)
A Halál várása (észt – Bereczki Gábor fordítása)
A vénasszony és a Halál (magyar)
A gallyból jött királykisasszony (magyar)
Leányszín Bálint és Gyöngyszín Ibolya (magyar)
Hajnalcsillag (magyar)
A halhatatlanságra vágyó királyfi (magyar)
A len (H. Ch. Andersen – Rab Zsuzsa fordítása)