Leírás
A Kézfogás az első két nyelvű és a két nép költészetét tekintve egyenlő értékű kiadás, amelynek lapjain találkoznak, dialógust folytatnak és egyéni hangjukat hallatják görög és magyar költők, akik saját nyelvükön szólnak, fejezik ki magukat, de az egyenértékű fordítás eredményeként a másik nyelven is érthetők, élvezhetők. Az antológia harminc görög költő százhúsz, valamint tizenhét magyar költő kilencven versét tartalmazza.
Tartalma és formája szerint ez a könyv ugyan Közép-Európában és a Balkán-félszigeten az első ilyen mű, de a népek és kultúrák egész új Európájában követendő példa lesz sajátosságával és történelmi örökségével együtt. Reményeink szerint mások is folytatni fogják ezt a nemes és valószínűleg sikeres kezdeményezést, egyben új távlatokat nyitva a még sikeresebb eredmények számára az európai kultúrában. Helyes úton és helyes irányban haladunk.
Eötvös József Könyvkiadó, 2008.
Szerkesztette: Mociosz, Jannisz – Szepes Erika
Paraméterek
Szerző | Mociosz, Jannisz – Szepes Erika |
Cím | Kézfogás (kétnyelvű kiadvány) |
Alcím | Válogatás napjaink görög és magyar költészetéből |
Kiadó | Eötvös József Könyvkiadó |
Kiadás éve | 2008 |
Terjedelem | 510 oldal |
Formátum | B/5, ragasztókötött |
ISBN | 978 963 7338 83 0 |