Iránytű a tolmácsolás oktatásához
Paraméterek
Szerző | Szabó Csilla – Bakti Mária |
Cím | Iránytű a tolmácsolás oktatásához |
Alcím | A kompetenciafejlesztés új fókuszai |
Kiadó | Juhász Gyula Felsőoktatási Kiadó |
Kiadás éve | 2020 |
Terjedelem | 255 oldal |
Formátum | A/5, ragasztókötött |
ISBN | 978 615 5946 22 6 |
Ez a tolmácsoláspedagógiai kötet nemcsak összegyűjti a hazai képzőintézményekben tevékenykedő tolmácsoktatók által legfontosabbnak ítélt problémákat, de egyúttal kijelöli azokat az irányokat, amelyek meghatározzák, meghatározhatják a modern tolmácspedagógiát. |
|
|
Leírás
„Célunk az volt, hogy egy olyan tolmácsoláspedagógiai kötetet állítsunk össze, amely nemcsak összegyűjti a hazai képzőintézményekben tevékenykedő tolmácsoktatók által legfontosabbnak ítélt problémákat, de egyúttal kijelöli azokat az irányokat, amelyek meghatározzák, meghatározhatják a modern tolmácspedagógiát. Hasonlóan a 2017-ben megjelent, a fordítói kompetenciákat vizsgáló Iránytű-kiadványhoz, jelen kötet szerkesztői sem törekedtek a kompetenciák teljességének a bemutatására. Azt reméljük, hogy a tolmácsok kompetenciafejlesztésének pedagógiai kérdéseit úgy helyeztük új megvilágításba, hogy az képes iránytű szerepet betölteni.”
Szabó Csilla és Bakti Mária
Juhász Gyula Felsőoktatási Kiadó, 2020.
Szerkesztette: Szabó Csilla – Bakti Mária
Kapcsolódó témakör:
Tartalom
SZERKESZTŐI ELŐSZÓ
I. TOLMÁCSKOMPETENCIA ÉS A TOLMÁCSOLÁSI MUNKAMÓDOK ÁLTAL MEGKÖVETELT KOMPETENCIÁK
1. Bakti Mária: Visszafogott extrovertáltság és intuíció. Tolmácskompetencia-modellek
2. F. Csizmazia Erzsébet: Mit kell tudnia egy blattolónak? Avagy miből áll a blattolói kompetencia?
3. Eszenyi Réka: Susotázs. Amit a fülbesúgásos tolmácsolásról tolmácsnak és ügyfélnek egyaránt tudni érdemes
4. Rohonyi Borbála: A szöveggel támogatott szinkrontolmácsoláshoz szükséges kompetenciák
II. A KOMPETENCIAFEJLESZTÉS LEHETŐSÉGEI A TOLMÁCSKÉPZÉSBEN
1. Szabó Csilla: Fejlesztő értékelés a tolmácsolás oktatásában
2. Besznyák Rita: Tolmácsolási gyakorlószövegek graduálása lexikai csapdák elemzésével
3. Veresné Valentinyi Klára: A blattolás a tolmács kompetenciáinak fejlesztésében
4. Seresi Márta: Fordító- és tolmácshallgatók gyakornoki tapasztalatai. Elvárások és gyakorlatok. 1. rész: Fordítás és tolmácsolás C nyelvre
5. Lakatos-Báldy Zsuzsanna: Vissza az alapokhoz! Avagy miért tanuljunk retorikát és stilisztikát, és miért tegyünk szert elmélyült kulturális ismeretekre a gépi fordítás korában?
III. TOLMÁCSOLÁS A GYAKORLATBAN. KOMPETENCIÁK ÉS TOLMÁCSOLÁSI HELYSZÍNEK
1. Csörgő Zoltán: A bírósági tolmács kompetenciái és azok fejlesztési lehetőségei
2. Puklus Márta: Az érem másik oldala. Hogyan tudnak együttműködni a jogi szakemberek a bírósági tolmáccsal?
3. Németh Anikó: Tolmácsok az üzleti világban
4. Sermann Eszter: A tolmácsolásra mint szolgáltatásra vonatkozó ISO szabványok
5. Dabis Melinda: Mi leszel, ha nagy leszel? Tolmács-fordító végzettségűek pályakövetése