Leírás
Paraméterek
Cím | Hóc, hóc, katona |
Alcím | Bölcsődések verseskönyve |
Kiadó | Móra Ferenc Könyvkiadó |
Kiadás éve | 2014 |
Terjedelem | 112 oldal |
Formátum | B/5, keménytáblás |
ISBN | 978 963 11 9560 6 |
Tartalom
Egy-két éveseknek
Hóc, hóc, katona – Magyar népköltés
Gyí te, paci, gyí te, ló – Magyar népi mondóka
Keringeli borsó – Magyar népköltés
Ciróka – Magyar népköltés
Weöres Sándor: Olvadás
Kis kertemben... – Magyar népköltés
Mi muzsikál? – Észak-amerikai népköltés (Tarbay Ede fordítása)
Nagyváradon volt egy bolt – Magyar népi mondóka
Egyedem-begyedem – Magyar népköltés
Ecc-pecc, kimehetsz – Magyar népköltés
Nemes Nagy Ágnes: Kendervászon
Sétálunk, sétálunk – Magyar népköltés
Csikmak – Magyar népköltés
Mese az ujjakról – Angol népköltés (Tótfalusi István fordítása)
Hüvelykujjam almafa – Magyar népköltés
Gyerekek, gyerekek – Magyar népköltés
Tapsi-tapsi – Magyar népköltés
Fű, fű, fű – Magyar népköltés
Gazdag Erzsi: Lépegetődal
Süti, süti pogácsát – Magyar népköltés
Egy, kettő, három, négy – Magyar népköltés
Erre, kakas, erre, tyúk – Magyar népköltés
Töröm, töröm a mákot – Magyar népköltés
Ujj-játék - Magyar népköltés
Csukás István: Mackómese
Csip-csip csóka – Magyar népi mondóka
Csanádi Imre: Kis kutya, nagy kutya
Silabizáló – Észak-amerikai népköltés (Tarbay Ede fordítása)
Weöres Sándor: Bodri
Tücsök koma – Magyar népköltés
Csigabiga, gyere ki – Magyar népi mondóka
Nemes Nagy Ágnes: Mit beszél a tengelice?
Parton ül a két nyúl... – Lengyel népköltés (Weöres Sándor fordítása)
Páskándi Géza: Járóka
Cicuska, macuska – Magyar népköltés
Buda Ferenc: Csöszöge gácsér
Pósa Lajos: Cirmos cica dorombol
Móra Ferenc: Megjöttek a fecskék
Buda Ferenc: Búza közt táncolok
Szepesi Attila: Csipegető
Végh György: Kakasom, kakasom
Jankovich Ferenc: A bátor halacska meg a gyáva kismacska
Végh György: Ha királyfi volnék
Szepesi Attila: Csiga-vándor
Bee, bari, fekete – Angol népköltés (Tótfalusi István fordítása)
Nézd, mama... – Francia népköltés (Weöres Sándor fordítása)
Csanádi Imre: Locska
Tarbay Ede: Volt egyszer...
Van már kisszék – Magyar népköltés
Tarbay Ede: Hó, hó, hó
Kiss Anna: Hajó
Tarbay Ede: Kiolvasók
Ess, eső, ess – Orosz népköltés (Rab Zsuzsa fordítása)
Pancsi-pancsi – Magyar népköltés
Csicsija-bubája – Magyar népköltés
Aludj, baba – Magyar népköltés
Tente, baba, tente – Magyar népköltés
Tente, baba – Magyar népköltés
Csi-csi-ja, babujja – Magyar népköltés
Tente, baba, párnára – Magyar népköltés
Weöres Sándor: Legyen álmod...
Ez esett kútba... – Német népköltés (Tandori Dezső fordítása)
Ha vége a vacsorának – Angol népköltés (Tarbay Ede fordítása)
Két-három éveseknek
Csigabiga-palota – Magyar népköltés
Pákolitz István: Kiolvasó
Hátamon a zsákom – Magyar népköltés
Lepkekergető – Magyar népköltés
Ég a gyertya – Magyar népi mondóka
Egyedem-begyedem – Magyar népköltés
Ha valaki vígan él... – Magyar népköltés
Weöres Sándor: A kutyatár
Drégely László: Játékvonat
Illyés Gyula: Mozdony
Kiss Dénes: Korong Forog
Kiss Dénes: Óramondóka
Kiss Dénes: Labdajáték
Drégely László: Macskaházi Benedek
Móricz Zsigmond: Iciri-piciri
Pákolitz István: Kecske
Zelk Zoltán: Hová szaladsz, vízipók?
Móricz Zsigmond: A török és a tehenek
Gazdag Erzsi: A kis kakas rézgarasa
Végh György: Kleofás, a didergő kis tojás
Verébnóta – Magyar népköltés
Weöres Sándor: Regélő
Gazdag Erzsi: Csigabiga néne
Gazdag Erzsi: Sír-rí szegény kis cinege
Zelk Zoltán: Gólya, gólya
Pákolitz István: Veréb
Zengenek az erdők – Magyar népköltés
Beney Zsuzsa: Tavasz
Zelk Zoltán: Fölkeltek a madarak
Héj, ti pacsirták – Orosz népköltés (Kormos István fordítása)
Rákos Sándor: Három vándor
Weöres Sándor: Kis versek a szélről
Weöres Sándor: Száncsengő
Hej, tél, hideg tél – Orosz népköltés (Rab Zsuzsa fordítása)
Süssél, süssél rétest – Finn népköltés (Weöres Sándor fordítása)
Weöres Sándor: Suttog a fenyves
Weöres Sándor: Csupa fehér
Gazdag Erzsi: Konyhai bál
Kiss Dénes: Jön a fagy
Nemes Nagy Ágnes: Cirmi és a tej
Szép Ernő: Csiga
Tótfalusi István: Soroló
Jön egy varjú – Román népköltés (Weöres Sándor fordítása)
Bábel Ábel – Angol népköltés (Tótfalusi István fordítása)
John szól Johnnak – Észak-amerikai népköltés (Tarbay Ede fordítása)
A part alatt – Magyar népköltés
Nemes Nagy Ágnes: Ezt a villamosmegállónál kell mondani, télen
Vágtat a gazda – Angol népköltés (Tótfalusi István fordítása)
Lennart Hellsing: Hintadal (Rab Zsuzsa fordítása)
Francois Villon: Csavargó Dani (Weöres Sándor fordítása)
Weöres Sándor: Mély erdőn ibolyavirág
Fejőnóta – Angol népköltés (Tótfalusi István fordítása)
Az óra és a kisegér – Angol népköltés (Tótfalusi István fordítása)
A kő és a madarak – Angol népköltés (Tótfalusi István fordítása)
Tamkó Sirató Károly: A kis kakas
Pákolitz István: Hangya
Zelk Zoltán: Tavaszi dal
Aj, méhecske – Orosz népköltés (Kormos István fordítása)
Weöres Sándor: A medve töprengése
Nemes Nagy Ágnes: Szorgalom
Zelk Zoltán: Vers a mitugrász verébről
Zelk Zoltán: Vers a bátor sárgarigóról
Kiss Dénes: Mondóka
Zelk Zoltán: Vers a két kis fókáról
Zelk Zoltán: Vers a három lesőről
Páskándi Géza: Mondóka
Csanádi Imre: Első hó
Csanádi Imre: Naphívogató
Tarbay Ede: Sári, Biri, Borbála
Buda Ferenc: A búza
Tarbay Ede: A mogorva egér
Kiss Anna: Évanyó köténye
Végh György: A kiskutyám, Dani
Búzát vet a mamó – Bolgár népköltés (Nagy László fordítása)
Buda Ferenc: Bársony gyepen
Veress Miklós: Csalogató
Tamkó Sirató Károly: Víz
Tamkó Sirató Károly: Öt kis madárka
Kalász Márton: Nyaralás
Hárs Ernő: A híd
Zelk Zoltán: Téli fák
Zelk Zoltán: Kóc, kóc
A tarkabarka szarka – Orosz népi játékdal (Rab Zsuzsa fordítása)
Zelk Zoltán: Jönnek az égi halászok
Szilágyi Domokos: Kot-kot-kot
Kanizsa József: Sej, haj, búzaszár
Szilágyi Domokos: A pipe meg a liba
Zelk Zoltán: Magasabb az égnél
Csijja, csicsijja – Francia népköltés (Kormos István fordítása)
Csukás István: Imhol itt az este
Christina Georgina Rossetti: Altató (Fazekas Anna fordítása)
Christian Morgenstern: Altatódal (Tandori Dezső fordítása)
Pető Sándor: Altató
Pető Sándor: Gyermekdalok
Kanizsa József: Az éjszaka foltja
Pető Sándor: Mondóka
Köszöntő anyák napjára – Magyar népköltés
Takács Zsuzsa: Óvodások
Boldog új évet! – Magyar népköltés