Leírás
A népvándorlás korában a sztyeppe vidéken nomadizáló magyarság önálló élete kezdetétől évszázadokon élt török népek szomszédságában, vagy velük szimbiózisban. Bár a kapcsolat részleteit sűrű homály borítja, emlékét őrzi a kultúránk minden szegmense, de leginkább a nyelvünk, melyben jól dokumentálható ez az együttélés a legkorábbi időktől. A honfoglalás előtti török jövevényszavaink többsége bolgár-török eredetű, melynek mára egyetlen beszélői a csuvasok, de más oguz- és kipcsak–török hatás is érte a magyar nyelvet.
A mai törökség több mint harminc beszélt nyelvet használ, melyek közül számos a kihalás szélére sodródott. Részben ezeknek is emléket kíván állítani ez a könyv. Olyan archaikus műfajokhoz folyamodtunk, melyek a korai magyar–török kapcsolatokra is rávilágítanak. Azok a tematikus és szerkezeti párhuzamok, melyekre felfigyelhetünk az itt közlésre kerülő mesékben, mind a kutatók, mind a laikus olvasók körében érdeklődésre tartanak számot.
A Hagyományok Háza és a Nomád Nemzedék Kft. közös kiadása, 2021.
Szerkesztette: Csáki Éva – Sipos Áron
Kapcsolódó kiadványok:
Paraméterek
Szerző | Csáki Éva – Sipos Áron |
Cím | Hetvenhét törökségi népmese |
Kiadó | Hagyományok Háza |
Kiadás éve | 2021 |
Terjedelem | 596 oldal |
Formátum | B/5, keménytáblás |
ISBN | 978 615 5927 17 1 |