Esti mesék a szeretetről
Paraméterek
Szerző | Boldizsár Ildikó |
Cím | Esti mesék a szeretetről |
Kiadó | Móra Ferenc Könyvkiadó |
Kiadás éve | 2018 |
Terjedelem | 104 oldal |
Formátum | A/4, keménytáblás |
ISBN | 978 963 486 041 9 |
Boldizsár Ildikó író-mesekutató – az Esti mesék-sorozat záróköteteként – ezúttal olyan történeteket válogatott össze, amelyek mind a szeretetről szólnak, ám nemcsak annak hatalmáról mesélnek, hanem azokról a nehézségekről is, amelyek a szeretettel legyőzhetők. Az esti mesék között akad európai, ázsiai, dél-amerikai is, sőt: Oscar Wilde és Jókai Móra egy-egy klasszikus meséjével is megismerkedhetünk ebben a gyönyörű, színes kötetben. |
|
|
Leírás
Mi a közös az önző óriás, a kilenc gyermekét egyedül nevelő csizmadia és a rút Csimbók herceg között? Az, hogy a szeretet, amelyet ők éreznek valaki iránt, vagy valaki más érez irántuk, képes megváltoztatni és jobbá, szebbé tenni az életüket.
Boldizsár Ildikó író-mesekutató – az Esti mesék-sorozat záróköteteként – ezúttal olyan történeteket válogatott össze, amelyek mind a szeretetről szólnak, ám nemcsak annak hatalmáról mesélnek, hanem azokról a nehézségekről is, amelyek a szeretettel legyőzhetők. Az esti mesék között akad európai, ázsiai, dél-amerikai is, sőt: Oscar Wilde és Jókai Móra egy-egy klasszikus meséjével is megismerkedhetünk ebben a gyönyörű, színes kötetben.
Móra Ferenc Könyvkiadó, 2018.
Összeállította: Boldizsár Ildikó
Illusztrálta: Kőszeghy Csilla
Kapcsolódó kiadványok:
Tartalom
A legértékesebb tulajdonság (lengyel népmese – Sebők Éva átdolgozása)
A só és a méz (Petre Ispirescu meséje – Jékely Zoltán fordítása)
Az üveghegyi királylány (magyar népmese)
Pálma és Liliom (portugál népmese – Sebők Zsigmond gyűjteményéből)
Kutyakirályfi (magyar népmese)
Az öregember, akinek nem volt szíve (Ludwig Bechstein meséje – Sebők Zsigmond gyűjteményéből)
A gyógyító víz (irokéz népmese – Aczél János fordítása)
Mindennek a fele (német népmese – Rónay György fordítása)
Csimbók herceg (Charles Perrault meséje – Rónay György fordítása)
Aranyhajszál (Pavel Bazsov meséje – Rab Zsuzsa fordítása)
Hálátlan a világ (Ludwig Bechstein meséje – Lengyel Balázs fordítása)
A gyémántot szóló lány (Charles Perrault meséje – Rónay György fordítása)
Lélektelen (Ludwig Bechstein meséje – Lengyel Balázs fordítása)
A kis hercegkisasszony (holland népmese – Sebők Zsigmond gyűjteményéből)
Az útelágazáson álló fa (japán népmese – Zádor Margit fordítása)
Az önző óriás (Oscar Wilde meséje – Lengyel Balázs fordítása)
Melyiket a kilenc közül? (Jókai Mór meséje)