Leírás
Amikor a IX. században a szlávok első nagy tanítói, Konstantin-Cirill és Metód moráviai missziójukra készültek, nemcsak a szláv ábécét kellett megteremteniük, hanem a misszióhoz szükséges szent könyvek fordítása révén megvetették az óbolgár alapú első szláv liturgikus és irodalmi nyelv alapjait is. Jóllehet Cirill és Metód, valamint tanítványaik, Kliment, Gorazd, Naum, Angelarij és a többiek is írtak eredeti, nagy irodalmi értékű saját műveket is, ám munkásságuk nagyobb részét fordítások teszik ki. Ez indokolttá teszi, hogy megismerkedjünk fordítói tevékenységükkel, illetve felvillantsuk azokat az elveket, amelyeket e tevékenységük során fogalmaztak meg.
Írta: H. Tóth Imre
Paraméterek
Szerző | H. Tóth Imre |
Cím | Cirill-Konstantin és Metód élete, működése |
Alcím | Bevezetés a szláv kultúrtörténetbe |
Kiadó | Bába Kiadó |
Kiadás éve | 2003 |
Terjedelem | 202 oldal |
Formátum | A/5, ragasztókötött |
ISBN | 963 9347 93 9 |
Tartalom
Bizánci prológus
Metód és Konstantin ifjúsága
Missziós utakon
A szláv írásbeliség megalkotása
Konstantin a tudós és filozófus
Moráviai misszió
Metód az érsek
Bulgáriában
Irodalom
Utószó