A szökőkutak hűvösében
Paraméterek
Sorozat | Eötvös Klasszikusok |
Szerző | Puskin, Alekszandr Szergejevics |
Cím | A szökőkutak hűvösében |
Alcím | Versek (Kétnyelvű kiadás) |
Kiadó | Eötvös József Könyvkiadó |
Kiadás éve | 1999 |
Terjedelem | 206 oldal |
Formátum | B/5, ragasztókötött |
ISBN | 963 9024 80 5 |
Eredeti ár:
2.355 Ft
2.237 Ft
Online kedvezmény:
5%
Kétnyelvű kötetünk anyagának fele a jól ismert Puskin-versek közül való, de ezeket mind új fordításban közöljük. Tizenkilenc vers pedig mostanában, az elmúlt bő évtized során jelent csak meg magyarul. |
|
|
Leírás
Alekszandr Szergejevics Puskin kereken kétszáz éve, 1799-ben született. Nálunk alig emlékeztek meg róla most, a jubileumi évben. Pedig Puskin változatlanul a miénk is, mert „idehonosítását” elkezdték már a múlt század jeles fordítói: Zilahy Imre, Bérczy Károly, Szabó Endre – és mások. Jelen válogatásunk harmincnyolc Puskin-verset tartalmaz. Annyit, ahány évet megért a költő. Ha nem ölik meg párbajban 1837-ben, ez az antológia is testesebb lenne ...
Kétnyelvű kötetünk anyagának fele a jól ismert Puskin-versek közül való, de ezeket mind új fordításban közöljük. Tizenkilenc vers pedig mostanában, az elmúlt bő évtized során jelent csak meg magyarul. Az Angelo című poéma fordítása például kifejezetten e gyűjtemény számára készült el az idén nyáron. Nem protokoll-válogatásról van tehát szó, amely pontos „hosszmetszetét” adja Puskin költői életművének. Csak a Puskin-fordításirodalom legfrissebb termékeiből kívánunk ízelítőt adni a verskedvelőknek.
Szerkesztette: Baranyi Ferenc
Tartalom
A kétszáz éves Puskin (Hima Gabriella)
Szerzetes (Baka István)
Emlékezések Cárszkoje Szelóban (Galgóczy Arpád)
Románc (Baka István)
Vágy (Galgóczy Arpád)
Déliához (Baka István)
A Faun és a pásztorlányka (Baka István)
***-hoz (Galgóczy Arpád)
Bacchus ünnepe (Baranyi Ferenc)
Zsukovszkij portréjához (Szentmihályi Szabó Péter)
Orlovnak (Baka István)
Falu (Galgóczy Arpád)
Arakcsejevről (Tandori Dezső)
Nem bántlak én, letűnt tavasz-korom (Galgóczy Arpád)
Napóleon (Baka István)
A rab (Galgóczy Arpád)
Jevgenyij Anyégin / Tatjána levele Anyéginhoz (Galgóczy Arpád)
Éjszaka (Galgóczy Arpád)
Mint magvető korán kimentem (Galgóczy Arpád)
André Chénier (Baranyi Ferenc)
A. P. Kemhez (Galgóczy Árpád)
I. I. Puscsinnak (Szentmihályi Szabó Péter)
Szibériai bányamély (Galgóczy Árpád)
Kiprenszkijnek (Baka István)
Holló hollóhoz leszállt (Galgóczy Árpád)
A szökőkutak hűvösében (Baka István)
Virág (Galgóczy Árpád)
Jaj! A szerelem fecsegése (Tandori Dezső)
Grúz halmokat az éj sötétje eltemet (Veress Miklós)
Szerettem önt... Szerelmem tiszta lángja (Galgóczy Árpád)
Egy hódító mellszobrához (Tandori Dezső)
Tazit (Veress Miklós)
Mese a medvemamáról (Szentmihályi Szabó Péter)
Mezőn ezüst hó, ragyogva (Tandori Dezső)
Angelo (Baranyi Ferenc)
A rézlovas (Galgóczy Árpád)
Zarándok (Baka István)
Nem vágyom tomboló, vérforraló gyönyörre (Galgóczy Árpád)
Nem kézzel építek emlékművet magamnak (Galgóczy Árpád)
Az azonosságtudat kapaszkodója (Baranyi Ferenc)