A farkas halála (La Morte du Loup)
Paraméterek
Sorozat | Eötvös Klasszikusok |
Szerző | Vigny, Alfred de |
Cím | A farkas halála (La Morte du Loup) |
Alcím | Versek (kétnyelvű kiadás) |
Kiadó | Eötvös József Könyvkiadó |
Kiadás éve | 1999 |
Terjedelem | 115 oldal |
Formátum | B/5, ragasztókötött |
ISBN | 963 9024 67 8 |
Eredeti ár:
1.670 Ft
1.586 Ft
Online kedvezmény:
5%
A válogatás Alfred de Vigny tíz költeményét tartalmazta. Múlt századi és két évvel ezelőtti fordítás egyaránt található a könyvben, bizonyságául annak, hogy Alfred de Vigny folyamatosan a látókörünkben van. |
|
|
Leírás
Alfred de Vigny életének summája? Talán a Magyar Helikon gondozásában 1968-ban megjelent Klasszikus francia költők jegyzetírói (Lakits Pál, Rónay György és Szegzárdy-Csengery József) fogalmazták meg a legtömörebben: „Sebzett, zárkózott, befelé forduló lélek (volt). Költészete súlyos, gondolati líra, nagy versei a Mózes, A farkas halála, Az Olajfák Hegye – a magányosság és pesszimista világszemlélet hirdetői a romantika gazdag irodalmában. Formakezelése keményebb és súlyosabb, mint romantikus kortársaié. Személytelen lírai magatartásával már a parnasszisták előfutára.”
A válogatás Alfred de Vigny tíz költeményét tartalmazta. Múlt századi és két évvel ezelőtti fordítás egyaránt található a könyvben, bizonyságául annak, hogy Alfred de Vigny folyamatosan a látókörünkben van. Számos antológiában találkozhattunk a verseivel, de önálló kötete magyarul még nem jelent meg. Ez a válogatás tehát valóban hézagpótlónak mondható.
Tartalom
Mózes (Nemes Nagy Ágnes fordítása)
Éloa avagy az angyalok nővére (Hegedűs István fordítása)
A házasságtörő (Perényi István fordítása)
A fürdő (részlet) (Vas István fordítása)
Római hölgy fürdője (Szabó Lőrinc fordítása)
A montmorency-i szerelmesek (Baranyi Ferenc fordítása)
A pásztorkalyiba (Szabó Magda fordítása)
Sámson haragja (Váró Ferenc fordítása)
Palack a tengerben (Zempléni Árpád fordítása)
A farkas halála (Illyés Gyula fordítása)
Utószó (Baranyi Ferenc)